中国でとんでもない抗日ドラマがまた発掘されたようで、中国版ツイッターのWeiboで紹介され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
[記事]
これはひどい
君の名前は?どこの家の子?
中国語は通じないようだ
「これ、お嬢ちゃん」(日本語)
「怖がることはない。泣くこともない」(日本語)
「きみのお父さんとお母さんは・・」(日本語)
「いったいどうしたのだ?」(日本語)
「おじさんに言ってごらん?」(日本語)
「わかるかい?」(日本語)
「わかる?」(日本語)
この子、本当に日本人か?
なんで俺の話す日本語が通じないんだ?
私も日本語でいくつか聞いてみます
何を言っているんだ。お前の日本語は私よりもダメじゃないか
「お嬢さん、日本のお嬢さん」(日本語)
「なぜこのドラム缶の中に入っていたのかな?」(日本語)
「私の日本語がわかるかい?」(日本語)
ダメだ。全く通じていない
(訳者注:このドラマは2004年に上海のテレビ局で放送された抗日ドラマ「歴史的天空」です。ネタ晴らしをしますと、上記のセリフで「日本語」として書かれている箇所は、どこからどう聞いても中国語で話されています)
記事引用元: https://www.weibo.com/1897521403/IyHkAsqXU
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 福建さん
この子が聞き取れているかどうかは知らないが、私は全部聞き取れた [22209 Good]
■ 江西さん
この人の日本語が上手すぎて日本人は聞き取れないと思う [14435 Good]
■ 上海さん
まだ小さいからな。こんなに一度に聞かれても混乱して答えられないだろ [6645 Good]
■ 南京さん
日本語を全く話せない私が全部聞き取れたということは、おそらく日本人の女の子は全く聞き取れなかったのではなかろうか [4193 Good]
■ 北京さん
あいうえぇこうかぇぃそたずぜすたぜたじすじたととぢにっづとににどにのなひめぺむやぽゅぷぺ (原文ママ) [855 Good]
■ 山東さん
日本語が上手すぎる [1049 Good]
■ 湖南さん
だはははははははははは!それは無理!! [830 Good]
■ 湖北さん
全く日本語じゃないし! [516 Good]
■ 山東さん
面白すぎるだろ!なんという名前のドラマ? [274 Good]
■ 青島さん
「君の名は」 [94 Good]
■ 北京さん
「君の日本語は」だろ? [207 Good]
■ 重慶さん
「歴史的天空」だ。他にもいろいろと面白いぞ [147 Good]
■ 浙江さん
私が今まで学んできた日本語は全部嘘だったのか [224 Good]
■ 広東さん
つまり日本は中国の一部ということ [203 Good]
■ 広西さん
日本語ではなく鬼子語 [128 Good]
■ 山東さん
女の子「このおっさん何言ってんの?」 [125 Good]
■ 河北さん
わはははははは!やべぇ面白すぎる!涙が出てきた [88 Good]
■ 福建さん
これが日本語?ひょっとして俺は日本語ペラペラ? [82 Good]
■ 河南さん
これは誰が何と言おうと間違いなく日本語。通じてないということはこの女の子は韓国人に違いない [48 Good]
■ 北京さん
中国の抗日ドラマが新たな世界を切り開いた。これからも抗日ドラマは常に進化し続けることだろう。こうご期待
58 pings
Skip to comment form ↓