日本人がクリスマスへ向けてとても心温まる発明をしたそうです。この記事を見た中国人のコメントをご紹介します。
[記事]
日本人がクリスマスへ向けてとても心温まる発明をした

「別れました」とツイートされると光るライトを作りました。これでクリスマスを乗り越えようと思っています。https://t.co/V7LMJbq7Lx pic.twitter.com/6klYpcQV2Y
— 藤原 麻里菜 | Marina Fujiwara (@togenkyoo) 2019年12月16日
(訳者注:ざっくり仕組みを説明します。世の中にはネットワーク経由での制御が可能なLEDライト(HUE)が存在します。「別れました」というツイートが誰かから発信されたらLEDライトに「光れ」という命令を送るプログラムを組んだ、ということです。詳細は上記藤原さんのツイート内のリンクからどうぞ)
コメント引用元: https://www.weibo.com/2549228714/Ilb4OnbNw
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
■ 遼寧さん
ははははははははは!超楽しい! [1230 Good]
■ 湖北さん
みんなの苦しみが私の生活に光を与えてくれて本当にありがとう [1191 Good]
■ 四川さん
ずっと明るいままなんじゃないの? [372 Good]
■ 北京さん
「永遠不分手」(永遠に別れない)ってツイートしたら? [115 Good]
■ 浙江さん
完了形の「了」がないのでやり直し
■ 江蘇さん
じゃあ「我们不会再分手了」(私たちはもう二度と別れないことにした)は? [12 Good]
■ 上海さん
日本語と中国語では文法が違う。日本語で「別れました」と書くと、どうやっても別れた意味にしかならない [97 Good]
■ 陝西さん
すごい。本当に負のエネルギーで電気をつけてる [145 Good]
■ 広東さん
マイナス思考を活かす発明 [84 Good]
■ 江蘇さん
この人、こんなのばっかり発明してるよね [61 Good]
■ 北京さん
一つください。本当にください [38 Good]
■ 河北さん
発明とは技術ではなくアイデア [22 Good]
■ 浙江さん
素晴らしい [11 Good]
■ 上海さん
常時点灯していないことになるから省エネにもなるのでは? [10 Good]
■ 広東さん
ははははははははは!この人の憎たらしい笑みが好き [8 Good]
■ アメリカ在住さん
貴女が幸せなら僕も幸せ [6 Good]
■ 湖北さん
年の瀬に向けてこのライトは点滅し続けるに違いない
■ 福建さん
全世界のひとりぼっちに配布するべき
■ 広東さん
これを見てニヤッとなった自分にちょっと自己嫌悪。この日本人もこのコメント欄のみんなも幸せなクリスマスを迎えようぜ!メリークリスマス!!
26 pings
Skip to comment form ↓