「日本の競走馬sumomomomomomomomoが初勝利したらしい」という記事が中国版ツイッターのWeiboに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
[記事]
日本の競走馬sumomomomomomomomoが初勝利したらしい
(訳者注:11月1日、大井競馬場のレースで3歳牝馬のスモモモモモモモモ号が勝利したそうです)
記事引用元: https://weibo.com/2549228714/KFJ6c44Yr
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 北京さん
中国だったらsupamoになってる [384 Good]
■ 上海さん
日本語だったらsuhachimoだね
(訳者注:pa = 八です)
■ 福建さん
なんでこんな名前にしたんだろう。アナウンサーへの嫌がらせ? [163 Good]
■ 在日中国さん
日本では規定で競走馬の名前を9文字以内にしないとけいないらしい。だからmoが8個並んだそうだ [61 Good]
■ 深センさん
mo名其妙 [81 Good]
(訳者注:莫名其妙(莫=mo)・・・「何が何だかさっぱりわからない」という意味の中国の成語です。出典は清末の口語小説「二十年目睹之怪現状」です)
■ 広東さん
これは日本語ではちゃんと意味がある文章。sumomo(李子)mo(和)momo(桃)mo(都是)momo(桃) [63 Good]
(訳者注:李子和桃都是桃で、「スモモと桃は共に桃である」という意味の中国語です)
■ 河北さん
このアナウンサーはちゃんと発音してる。すげぇ [41 Good]
■ 成都さん
銀魂の猿を思い出した [22 Good]
■ 在日中国さん
寿限無寿限無ウンコ投げ機一昨日の新ちゃんのパンツ新八の人生バルムンク=フェザリオンアイザック=シュナイダー三分の一の純情な感情の残った三分の二はさかむけが気になる感情裏切りは僕の名前をしっているようでしらないのを僕はしっている留守スルメめだかかずのここえだめめだか……このめだかはさっきと違う奴だから池乃めだかの方だからラー油ゆうていみやおうきむこうぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺビチグソ丸のことだね [8 Good]
(訳者注:アニメ「銀魂」に実際に出てくる猿の名前です)
■ 福建さん
リズムをつかめば意外と言いやすいかもしれない [11 Good]
■ 在日中国さん
日本の有名な早口言葉
■ 在日中国さん
桃が4個
■ 河北さん
「すもももももも 地上最強のヨメ」というアニメがあった
■ 浙江さん
日本のアナウンサーのレベルの高さに脱帽
■ 湖南さん
この名前の馬は遅そう
■ シンガポールさん
日本語を勉強した人であれば、スモモと桃の関係と、やたら跳ねるカエルをよく知っていると思う
■ 北京さん
こんな名前を付けられても勝利した馬に拍手!これからも活躍してアナウンサーを苦しめてくれ!
24 pings
Skip to comment form ↓