日本人の書道家による、漢字からひらがなへの変遷についての動画が中国版ツイッターのWeiboで紹介され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
[記事]
日本人の書道家による、漢字からひらがなへの変遷の動画を見てみよう
記事引用元: http://www.weibo.com/1886419032/Fi9U2yo3I
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
Sponsored Link
■ 新疆さん
誰かのレポートを丸写しにするときってこういう字になるよね [6377 Good]
■ 北京さん
手抜きの完成系 [4963 Good]
■ 福建さん
何で日本人がいろいろとすごいものを発明しまくるのかよくわかった [4349 Good]
■ 北京さん
ひらがなって美しいよね [1276 Good]
■ 河北さん
同じ漢字を100回書いて、疲れて省略したらひらがなになるのか [1428 Good]
■ 甘粛さん
字がむちゃくちゃうまいな。理想の字体 [928 Good]
■ 河南さん
漢字の正確な書き方を忘れて、なんとなくグニャってごまかしたらこうなるよね [843 Good]
■ 湖南さん
究極の面倒くさがりがひらがなを発明したのか。なるほど [524 Good]
■ 湖北さん
私は字が汚くて中国人の名声を汚していると思う。みんなごめん [366 Good]
■ 北京さん
私はいつもこんな感じで書いてる [332 Good]

■ 天津さん
きれいな字だね [214 Good]
■ 内モンゴルさん
私の字を見よ [205 Good]

■ 福建さん
古代の中国人はみんな草書で書いているから全く読めない [119 Good]
■ 広州さん
むちゃくちゃ達筆だな [99 Good]
■ 上海さん
私の書く字は「離陸しそう」って言われる [62 Good]
■ 貴州さん
日本は他国由来のものは他国由来のものだとちゃんと認める。某国とは違う [47 Good]
(訳者注: 中国のネットでは「某国」や「あの国」という言葉は基本的にすべて中国を指すのですが、この場合はちょっと違うようです)
■ 重慶さん
この筆はなに?私もほしい! [23 Good]
■ 湖北さん
「加」なんて5画なんだからそのまま書けばいいのに。日本人は意外と面倒くさがりだったようだ [15 Good]

102 pings
Skip to comment form ↓