英語が苦手な日本人が鶴の恩返しを英語で朗読した動画が中国版ツイッターのWeiboで紹介され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
[記事]
英語が苦手な日本人が鶴の恩返しを英語で朗読したらこうなった
記事引用元: https://www.weibo.com/5543176559/J2NC4vB7P
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 北京さん
読むところが多すぎて目が疲れた [144 Good]
■ 雲南さん
同じく。全ての文字を追うのは不可能
(訳者注:中国語の元記事に掲載されていた動画には、日本語に対する中国語訳(上部)と、英語のアルファベット表記、英語の発音を中国語であらわしたもの(下部)が以下のように追加されていました)

■ 江蘇さん
ははははは!オールドマンとオールドウーメンか!55 Good]
■ 浙江さん
「トランプをハードに叩き壊せ」って出てきて笑った [39 Good]
(訳者注:こちらの画面で、「インザトラップ」の発音を中国語で「硬砸特朗普」(ピンイン:ying za te lang pu)と書かれています。「硬砸」は「ハードに叩き壊す」という意味の中国語で、「特朗普」はアメリカのトランプ大統領を表す中国語として用いられている表現です)

■ 北京さん

[28 Good]
■ 在日中国さん
チェックイン!だははははははは!! [12 Good]
■ 福建さん
チェックインは天才
■ 河北さん
日本語と英語の両方を勉強している人、英語の発音大丈夫? [12 Good]
■ アメリカ在住さん
アメリカで日本語を勉強している。同じクラスのアメリカ人の英語の発音がどんどん怪しくなってきてて楽しい
■ 遼寧さん
check in! [6 Good]
■ 江蘇さん
この表現は神の領域
■ 北京さん
三人称単数現在形!!
■ イギリス在住さん
すげぇ。何を言っているかさっぱりわかんなかったけど、最後にはなぜかストーリーを理解できてた
■ 在日中国さん
むちゃくちゃいい声なところがジワジワ来る
■ 湖南さん
インド人の英語の発音は実際こんな感じ
■ 雲南さん
だめだ!この動画を見てると私の英語の発音が破壊される!!
■ アメリカ在住さん
中国人の英語も実際この程度なんだけどね。でも面白い動画だった。ありがとう!
30 pings
Skip to comment form ↓